Gloranthan songs: Marching through the heather


Changes: "Charlie" to "Kallyr", throughout, and alter gender of personal pronouns accordingly. Similarly "English" to "Lunar and "pounds" to "wheels". "Main" to "plain" in the second line: slightly more geographically correct.
Written in late 1613: banned by the Lunars shortly afterwards. Extemely popular until 1625, when it became superfluous.




Bonnie Kallyr's noo awa'
Safely o'er the friendly plain
Money a heart will break in twa
Should she ne'er come back again.
Will ye ne come back again?
Will ye no come back again?
Better lo'ed ye canna be
Will ye no come back again?

Ye trusted in your hieland men
They trusted you, dear Kallyr
They kent your hiding in the glen
Death or exile braving
Will ye ne come back again?
Will ye no come back again?
Better lo'ed ye canna be
Will ye no come back again?

Lunar bribes were a' in vain
Tho' puir, and puirer, we maun be
Siller canna buy the heart
That beats aye for thine and thee
Will ye ne come back again?
Will ye no come back again?
Better lo'ed ye canna be
Will ye no come back again?

We watched thee in the gloaming hour
We watched thee in the morning grey
Tho' thirty thousand wheels they gie
Oh, there is nane that wad betray!
Will ye ne come back again?
Will ye no come back again?
Better lo'ed ye canna be
Will ye no come back again?

Sweet's the laverock's note and lang
Lilting wildly up the glen
But aye to me he sings ae sang :-
“Will ye no come back again?”
Will ye ne come back again?
Will ye no come back again?
Better lo'ed ye canna be
Will ye no come back again?